ВЛАДИМИР АФОНСКИЙ - переводы поэм Дэвида Валея     


ЧЕТЫРЕ  

АМЕРИКАНСКИХ  

ХАЙКУ

 

Солнце открыват сосновую шишку и

наружу падает смуглое семя мерцая.

 

На горе снег становится тощим,

в то время, как река полнеет.

 

Десять тысяч листьев падают,

а у меня только два глаза.

 

Пискари прячутся на глубине

девяносто три миллиона милей

от меня.


All images and text copyrighted.  All rights reserved.    Copyright 2002 David Wiley.